3a ORS - "Deux im Schnee" Skilager 2023

Inhalt

Bericht 16.01.2023 von Reyhane, Hermann & Rihanna
Wir fuhren heute um 9.19 Uhr mit dem Bus nach Stans, danach stiegen wir in den Zug und fuhren ca. 3 Stunden. Endlich angekommen, holten wir unsere Ski Sachen ab und fuhren mit dem Bus zu der Herberge hinauf. Dort mussten wir sehr lange warten, da niemand von der Jugendherberge anwesend war. (Später fanden wir heraus, dass sich der Leiter im Büro versteckt hatte 😊) In dieser Zeit erklärten uns die Lehrpersonen, dass wir einen Blog schreiben müssen. Die Austauschklasse kam auch zu spät und so warteten wir noch länger. Als Frau Steiner uns endlich die Französisch Austauschklasse vorstellen konnte, war es schon fünf Uhr Abends. Notre première impression était très intéressante. À première vue, cependant, les élèves de Genève étaient plutôt gentils. Après quelques jeux pour faire connaissance, vient l'heure du dîner. Après cela, nous sommes tous allés dans nos chambres et nous avons tous écouté de la musique forte ensemble. Au bout d'un moment, Mme Orthaber et Mme Steiner sont entrées et nous ont dit que les garçons n'étaient pas autorisés dans la chambre des filles et vice versa. Nous avons demandé quelques choses de plus pour le lendemain. Maintenant, nous avons déjà atteint le point où nous avons écrit ce texte. Voici quelques photos supplémentaires (Cette partie est en français car c'était la commande).

 

Bericht 17.01.23 von Solina, Hanna & Kilian
Heute Morgen wurden wir um 06:40 Uhr geweckt. Danach gab es Frühstück, es gab Brot, Jogurt, Birchermüsli und Müsli. Danach haben wir alle zusammen Spiele gespielt. Anschliessend haben wir uns umgezogen, die Skilehrer haben uns abgeholt und wir sind zusammen auf den Bus gegangen. Als wir angekommen sind haben wir eine Einführung bekommen. Wir wurden in Gruppen eingeteilt, jede Gruppe hat etwas anderes (auf ihr abgestimmtes Niveau) gemacht. Um 12:00 Uhr sind wir essen gegangen. Es gab Hörnli mit Tomatensosse, einen Gemüse- Obstteller und Vanillepudding. Das Essen war zwar lecker, aber wir sassen an sehr kleinen Tischen.
Nach dem Essen sind wir weiter Ski gefahren, wir haben auf der blauen Piste Menschenslalom gemacht, das hat sehr viel Spass gemacht.
Après cela, tous les groupes ont fait leur propre finale. Une fois les skis rangés dans le local à skis, tout le monde est monté dans le bus et est retourné à l'auberge. Arrivé, il y avait un petit "Zvieri" composé de pain, de morceaux de pomme, de tomates et de gâteau. Un peu plus tard, tout le monde s'est retrouvé dehors pour aller jouer au curling ou à l'escalade avec le groupe. Le complexe était très grand et il y avait toutes sortes d'installations. Le groupe de curling a d'abord été expliqué les règles, après quoi ils ont dû mettre des chaussures spéciales. Un match a été joué qui s'est terminé 1:1. Le groupe d'escalade a appris les bases, après quoi ils ont été autorisés à essayer les différents obstacles. Avec une ceinture de sécurité, vous pourriez finir par "voler" sur une longue distance. Quand tout le monde était à la maison, le dîner était servi. Chacun regagna sa chambre et s'endormit confortablement.

Bericht 18.01.2023 von Jamie, Iris & Yakim
Als wir heute Morgen um 07:15 Uhr geweckt wurden, war es eine sehr schöne Stimmung draussen, es schneite wie im Märchenland. Am Morgen haben wir zwei Gruppen gemacht, die eine hat ein Kahoot gemacht, die anderen haben Fakten über den Eiger gesammelt. Ausnahmsweise wurden wir heute nicht von den Skilehrern abgeholt. Wir haben uns wieder aufgeteilt. Die schwarze und rote Gruppe sind auf den First und die gelbe und die blaue Gruppe sind ins Bodmi zum Skifahren. Einige von der blauen und gelben Gruppe haben gelernt rückwärtszufahren. Die schwarze Gruppe ging in den Park und hat einige Tricks gelernt. Danach gingen wir alle erschöpft in die Jugendherberge und bekamen ein kleines Zvieri. Um 18:15 Uhr haben wir feine Spaghetti mit Tomatensosse und Poulet Piccata gegessen. Nous n'avions pas de programme ce soir-là. Ce qui était super et c'était aussi très drôle. Certains prévoyaient d'aller au village, d'autres jouaient des jeux et d'autres lisaient. Un tas de gars français (et Lenn et Erion) sont descendus de la colline avec une pelle. Ils ont ri et crié comme les petites filles. Beaucoup ont eu des batailles de boules de neige et sont tombés. Cette parfait.

Bericht 19.01.2023 von Enya, Lydia & Elias
Wie jeden Morgen zuvor wurden wir mit leiser Musik geweckt. Verschlafen machen sich alle auf Richtung Haupthaus, um das Morgenessen zu verzehren. Es gab Brot mit Butter und Konfitüre, hausgemachtes Birchermüsli, Joghurt und frischer Fruchtsalat. Dazu Multivitaminsaft, Orangensaft oder Kaffee. Danach machten wir ein uns bisher unbekanntes Spiel. Es ging darum, dass jemand angefangen hat zu klatschen und Hopp zu rufen und die Person nebendran musste es dann auch tun und es wieder der anderen Person «übergeben». Man konnte auch die Richtung ändern und das Ziel war es, das richtig schnell hinzubekommen. Danach haben wir ein Beschreibungsspiel gespielt. Man zog ein Wort und musste es danach auf Französisch oder Deutsch beschreiben. Dann war es auch schon Zeit zum Aufbruch. Die gelbe und blaue Gruppe fuhr nach Bodmi. Gruppe Schwarz und Rot hingegen fuhren nach First. Gruppe Blau machte zum Aufwärmen Twister. Anschliessen durften sie eine Runde frei fahren, ehe sie eine Stafette machten. Gruppe Schwarz machte in dieser Zeit Park und Powder. Bald darauf war es auch schon Zeit fürs Mittagessen.

Gruppe Blau und Gelb ass um 1 Uhr. Es gab Pesto, einen Fruchtteller und zum Nachttisch Süsses. Gruppe Rot und Schwarz bekam Älplermagronen mit Apfelmus.  Dann war es auch schon wieder Zeit zum weiter Skifahren.

Der Nachmittag verlief für die Gruppe Blau zweigespalten. Eine Gruppe durfte auf den First hinauf, während die andere weiter in Bodmi blieb und an ihrer Technik feilte. Die Gruppe, welche blieb, übte Rückwärtsfahren, Zweierwalzer und Solowalzer. Dazu seitwärts bremsen und danach durfte sie für sich selbst frei fahren und einfach den Nachmittag geniessen. Um halb vier war es wieder Zeit, sich für den Rückweg bereit zu machen.

À cinq heures moins le quart, nous sommes partis pour le prochain voyage. Tout le monde s'est habillé chaudement et est monté dans le bus en direction de la gorge du glacier, où Mme Steiner et Mme Orthaber nous attendaient déjà. Ils étaient arrivés avant nous pour allumer un petit feu de camp et pour tout préparer. Il y avait du pain de serpent, des guimauves, des Oreos, des Servelas et du pain ordinaire à manger. Dès notre arrivée, on nous a envoyé chercher un bâton pour faire griller la nourriture sur un feu ouvert. Tout a été mangé avant la fin du voyage. Le bus a ramené tout le monde au camp où ils pouvaient se rafraîchir après une journée mouvementée et prendre un autre repas à huit heures s'ils avaient faim.

Zugehörige Objekte